Василь Барка — Жовтий князь (стисло)

Стислий переказ, виклад змісту Мати наряджає доню й радіє. А в душі тривога — навіщо чоловіка знову повели в сільраду. Мабуть, знову — давай як не гроші, так хліб. Оленка несміливо питає, чи можна їй не йти до церкви, а то з неї сміються і вчителі, й учні. Син-первісток підкорився загалові і вважає віру пережитком. […]

Марко Вовчок — Сон (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту І Головна героїня Домася живе з батьками та двома меншими сестрами. Батько їх був суворий, але любив дочок і часто привозив з міста подарунки. Жила родина героїні добре: “Хата була в нас хороша, і садок, і город великий; в садку вишні, й черешні, і яблука, і волоські оріхи, й грушки, й […]

Ярослав Стельмах — Митькозавр із Юрківки, або Химера лісового озера (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту Не велика, проте й не дуже мала повість, написана Сергієм Стеценком, свідком та безпосереднім учасником усіх подій. Розділ І. Зоологія і комахи. “Відпустіть нас до бабусі!” Приятелі Сергій Стеценко і Митько закінчили п’ятий рік навчання у школі. Привітати клас із цією подією прийшла вчителька ботаніки Ірина Семенівна. Вона сказала, що наступного […]

Вільям Шекспір — Ромео і Джульєтта (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Дійові особи: Ескалус – герцог Веронський. Парис – молодий вельможа, родич герцогів. Монтеккі, Капулетті – голови двох ворожих домів. Дядько Капулетті. Ромео – син Монтеккі. Меркуціо – родич герцога і друг Ромео. Бенволіо – небіж Монтеккі й друг Ромео. Тібальдо – небіж пані Капулетті. Отець Лоренцо – францисканець. Отець Джовані […]

Михайло Шолохов — Доля людини (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено Це була перша післявоєнна весна на Верхньому Дону. Від талого снігу збули яри та балки, завирували степові річки, і дороги стали майже непрохідними. У цю пору герой їхав із товаришем до станції Букановської. Пара ситих коней ледве тягла важку бричку. Іноді доводилося злазити та йти пішки. І ось вони дісталися […]

Остап Вишня — З крякухою на озері (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу І Як попливти з Куп’янки річкою Осколом за течією, кілометрів за 20, допливете до села Сеньків. Там річка ділиться на три рукави-річища, і поміж ними багато островів і озер. А серед озера – плеса, у яких є щуки, карасі, […]

Володимир Винниченко — Салдатики! (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Малюнок із селянських розрухів Сірий холодний березневий ранок. Хмари темним густим димом нависли над селом і повзуть кудись далеко—далеко. Січе пронизуватий тонкий дощик. В кінці села, при самій дорозі, стоїть велика валка селян і чогось чекає. “Худі, бліді лиця та похмурі і болісно сердиті, очі дивляться кудись у поле за невеличкий […]

Василь Шкляр — Чорний ворон. Залишенець (Скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту Василь Шкляр Чорний Ворон Залишенець Стислий переказ по главах, автор переказу: Світлана Перець. Авторські права на переказ належать Укрлібу. Тобі зозуля навесні Кувала щастя, а мені Вороння каркало сумне, — Забудь мене, забудь мене… Пісня 1921 рік. Доля Української Народної Республіки була вирішена на користь загарбника. Армія УНР опинилася за колючим […]

Антон Чехов — Людина в футлярі (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено У селі Мироносицьке, в сараї старости Прокопа розташувались на ночівлю запізнілі мисливці: ветеринарний лікар Іван Іванович Чимша-Гімалайський та учитель гімназії Буркін. Іван Іванович жив біля міста на кінному заводі і приїхав на полювання, щоб подихати чистим повітрям. А вчитель гімназії Буркін кожного літа гостював у графів П. І в цій […]

Леся Українка — Тиша морська (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту В час гарячий полудневий Виглядаю у віконце: Ясне небо, ясне море, Ясні хмарки, ясне сонце. Певне, се країна світла Та злотистої блакиті, Певне, тут не чули зроду. Що бува негода в світі! Тиша в морі… ледве-ледве Колихає море хвилі; Не колишуться од вітру На човнах вітрила білі. З тихим плескотом на […]

Верх